Ontem de manhã Lauri foi convidado do programa de radio finlandês YleX Himotuimat, para promover o seu single solo “She’s A Bomb” e também para falar sobre o The Rasmus. Abaixo está a tradução da entrevista (agradecimentos ao The Rasmus; Someone’s gonna translate you up pela tradução finlandês-inglês). Entrevistador: Esta semana nós temos o Lauri para a nossa entrevista no Himoartisti. Bem-vindo! Lauri: Obrigado, obrigado! Entrevistador: Lauri, a sua nova música “She’s A Bomb” está tocando no YleX e tem sucesso na nossa lista Himotuimmat. Ela teve os primeiro e segundo lugares até agora. Por que você mudou o seu estilo para algo como isso? Lauri: Isso vem mudando pouco a pouco. O primeiro álbum era para se tornar o álbum do The Rasmus, e foi quando eu tive a ideia de começar a fazer um trabalho solo. O primeiro álbum foi como uma aterragem suave para isso (risos). E agora este funcionou isoladamente da banda, completamente. Está evoluindo para algo mais eletrônico e house, como na mais nova música se sente os anos 90. Entrevistador: Sim. Como você justifica o seu novo som nesse projeto solo? Lauri: Bem, de ânimo leve, porque eu evito muito justificar. Isso vem de dentro, é a forma certa de começar a fazer musica. Este single não representa o álbum inteiro. Entrevistador: Você tem muito som eletrônico no seu projeto solo. E sobre o The Rasmus, vem aí mais música eletrônica também? Lauri: Acho que não. Nós fizemos no ultimo ano a musica “Mysteria” e tinha um pouco de eletrônico no fim. Foi um pouco trabalho meu, mas não sei se é boa ideia. Talvez seja melhor eu ter estes dois tipos diferentes de caixas; o The Rasmus e a mim próprio solo. Assim eu posso atirar as minhas ideias malucas para o projeto solo, e o The Rasmus é como a minha verdadeira banda e trabalho. Entrevistador: Verdadeiro trabalho? Lauri: Eu quero dizer, o projeto solo é mais o meu hobby. Apesar de eu o fazer inteiramente. Não há outras pessoas a quem eu preciso perguntar e verificar se posso fazer assim ou assado. Eu posso fazer tudo espontaneamente, se eu tenho uma ideia, então eu posso fazer as coisas como eu me sinto. É uma boa sensação. O The Rasmus tem boas coisas a acontecer, mas há muitas pessoas trabalhando nisso e o processo é muito mais lento. Entrevistador: E agora você consegue decidir por si próprio? Lauri: Sim. É claro que nós podemos decidir por muitas coisas, mas… Entrevistador: Mas você não precisa ter compromissos? Lauri: Sim, é verdade. Eu não preciso pensar que os outros podem ficar envergonhados. Se eu começasse a exigir que eu devesse vestir as minhas calças de leopardo e saltar para o palco, poderia ser desagradável para os outros. Entrevistador: De onde veio essa ideia para o videoclipe, onde você está vestido de stripper? Lauri: Bem, a atmosfera estava perturbada desde o inicio, e eu pensei que precisava de um vídeo como este. E um dos meus amigos me disse que a musica lembrava um entretenimento para adultos. Foi algo que eu nunca tinha experimentado. Entrevistador: Certo. Eles tiraram uma bomba de dentro de você lá? Lauri: Não foi quente? Entrevistador: Sim, sim. Eu até estava babando enquanto via você. Mas, Lauri, quando nós pela primeira vez ouvimos esta musica ao vivo, o show foi muito confuso. Aposto que você ouviu falar disso. Haviam três Amandas no palco. Os seus shows vão ser assim no futuro? Lauri: Não é o mesmo, mas você pode sentir a direção em que estou me movendo agora. A minha carreira solo ainda agora está começando. Entrevistador: Nos diga: “Se a minha musica for a primeira na lista Himotuimmat outra vez, eu prometo...” Lauri: ...fazer spaghetti. Entrevistador: Lauri, o que você cobiça agora? Lauri: Começar a andar no gelo. Tradução inglês-português: The Rasmus Portugal O áudio de todo o programa de rádio, obviamente em finlandês, está disponível nesta página. Fonte: The Rasmus Hellofasite Postado por Misael Beskow, em 07 de abril de 2013
0 Comentários
Esta manhã Lauri deu algumas entrevistas para rádios finlandesas para promover o seu novo single "She's A Bomb", lançado sexta-feira passada, que precede o seu segundo álbum solo, previsto para setembro próximo. Em muitas entrevistas quase nada de novo foi dito em relação à entrevista na Radio Aalto da última sexta-feira, com exceção de que o novo álbum solo ainda não está pronto e que nele o canto terá um papel secundário, vai ser mais como um instrumental, entre outros. Quanto ao The Rasmus, Lauri confirmou mais uma vez que em junho a banda se reunirá para começar a trabalhar em seu novo álbum, e que também vão tocar em alguns festivais de verão no exterior (não na Finlândia). Aqui estão os links das entrevistas e artigos (todos em finlandês) de hoje: YleX Aamu Radio Suomi Pop Fonte: The Rasmus Hellofasite Postado por Misael Beskow, em 18 de março de 2013 Ontem de manhã Lauri foi o convidado da Rádio Aalto para apresentar seu novo single "She's A Bomb", lançado no mesmo dia, e também para falar sobre os planos futuros do The Rasmus, além de seu projeto solo. Aqui e aqui você pode assistir ao vídeo da entrevista, enquanto abaixo está a tradução na íntegra (agradecimentos a Annukka Ylinen pela tradução finlandês-inglês). Entrevistador: Bom dia, Lauri Ylönen! Lauri: Obrigado. Entrevistador: Então, sobre o que é "She's A Bomb"? O vídeo está em ambos os sites, da nossa Radio Aalto Dynastia e no facebook da Radio Aalto. É isso mesmo, suponho que esteja lá ainda? Lauri: Sim, está certo. Eu acho que a nossa amada Nelonen lançou o vídeo uma semana mais cedo. Entrevistador: Opa, como isso é possível? Lauri: Bem, isso acontece. Entrevistador: Mas a música começou a ser vendida hoje, então ela foi lançada hoje? Lauri: Eu não sei mais. Eu acho que isso não importa muito. Entrevistador: Eu já comprei o single no iTunes. Ele não estava disponível antes, quando eu tentei. Lauri: A estreia era para ser hoje, no The Voice Of Finland. Entrevistador: Eu ouvi alguns rumores de que o vídeo não é para menores, então é por isso que a estreia não é hoje, no The Voice Of Finland. Lauri: Sim, há uma atmosfera um pouco imprópria nesse vídeo, então por isso tinha que ser lançado depois das 23h00. Entrevistador: Lauri, quando eu vi esse vídeo pela primeira vez e comecei a assisti-lo, eu pensei: "Bem, ok, isso parece legal, há esta garota e uma dançarina de pole". Depois disso, tão inteligente que eu sou, eu percebi: "Espere um minuto, isso é um homem representando a garota". E eu comecei a pensar de imediato: "Quem dos meus colegas drags conseguiu esse emprego?", e me senti um pouco amargo. "Eles queriam alguém fazendo esta tarefa". E eu levei tanto tempo para perceber, que era o próprio artista! Como seus pensamentos chegaram a este ponto, que você está ali, vestido como uma mulher, e fazendo pole dance? Lauri: Sim, começou quando eu toquei a música para um amigo, e ele disse que sentia como se estivesse assistindo pornografia. Entrevistador: Yesh! Lauri: Então eu sabia que tinha que fazer um videoclipe desse jeito. Então eu tive que fazer alguns papéis. Isso é uma coisa que eu não tinha tentado ainda, entretenimento adulto. E agora eu tive que atuar/brincar comigo mesmo, parecia uma ideia um pouco egoísta. Entrevistador: E por isso esta foi a primeira ideia para o videoclipe, não ficou durante muito tempo apenas no pensamento? Lauri: Talvez houvesse essa sensação interna, que eu queria trazer para fora ou algo assim. Entrevistador: Eu comecei a pensar que isso significava uma grande diferença daquele Lauri, que talvez seja conhecido como um garoto tímido, garoto despenteado? Lauri: Sim, bem, meu amigo me disse ontem: "Você tinha esse tipo de senso de humor escrachado, mas as pessoas simplesmente não sabiam sobre isso". Entrevistador: Ok, agora eles sabem! *Risos* Lauri: Sim, isso gerou um monte de opiniões, algumas delas de pessoas que adoram coisas góticas, que ficaram um pouco ofendidas com o vídeo. Eles ficaram tipo, "o que está acontecendo com você?". E alguns estão: "Sim, incrível!" Entrevistador: A música é um pouco diferente em relação ao seu primeiro álbum solo. Como tem sido recebida, que tipo de comentários você recebe? Lauri: Muito contraditórios, mas na maior parte positivos. Eles estão tipo: "Isso é muito punk!". Entrevistador: Como foram as filmagens do vídeo, você se divertiu? Lauri: Sim, foi muito divertido. Estávamos em Umeå, onde vive Owe Lingvall, com quem eu tinha feito alguns vídeos anteriormente. E nós temos Amanda, este boneco de luva, que aparece nesses vídeos. Tivemos que tocar com bonecos novamente. Tinha um outro cara de 40 anos da equipe do Owe também, então isso foi uma forma um pouco estranha de passar a sua sexta-feira à noite, eu acho. Você sabe, no escuro de Umeå, na casa do Owe gravando um vídeo e tirando a roupa para a câmera. Entrevistador: Quantas aulas de pole dance você fez? Lauri: Bem, na verdade zero. Esta é a parte divertida, há realmente uma atriz para o meu "corpo", isso é o quanto eu tenho que confessar e levar de volta. Entrevistador: Oohh! Lauri: Até os meus melhores amigos ficaram assim: "Caramba, você tem uma bela bunda". Fiquei dizendo: "obrigado, obrigado". Entrevistador: Você está fazendo como os americanos, você tem um dublê de corpo? Lauri: É tão bem feito que as pessoas não podem dizer como é que é! Entrevistador: E agora você disse isso a eles. Lauri: Sim, a coisa toda está esclarecida agora. Entrevistador: Na verdade, isso torna a minha vida mais fácil. Lauri: Eu sabia, era um pouco de inveja! Entrevistador: Eu realmente estava tipo: "Ele está tomando outros enredos!" Lauri, você deve ter visto a cara do Jarkko quando viu pela primeira vez este vídeo. Havia muita coisa acontecendo em sua cabeça, uma verdadeira admiração, você se encaixa tão bem para o papel da garota. Lauri: Sim. Entrevistador: Realmente verossímil. E para o outro papel também, o "macho man". Lauri: Sim, é um outro papel legal, o oposto. Entrevistador: Sim. A parte divertida veio do fato de que eu o reconheci como a garota só depois, quando te vi como o macho man. Depois que eu vi o outro papel novamente eu percebi: "espere um minuto, é o Lauri também!" Lauri: Agora eu comecei a sentir que deveríamos dizer às pessoas onde podem assistir a este vídeo. Entrevistador: Ah, sim, como eu disse anteriormente, na Radio Aalto Dynastia e na página da Radio Aalto no Facebook você pode encontrar o link. E é assim que soa Lauri - She's A Bomb, o álbum sai no outono. Talvez até então eles possam encaixar algum outro single. A data oficial de lançamento do single foi hoje, após os vazamentos que aconteceram há uma semana. Então, Lauri, você acha que a primavera chegou hoje? Lauri: Sim, eu tenho esse ritual anual de gritar o meu grito de primavera em 15/03. E ouvi dizer que outros fazem isso também. Entrevistador: O que é "grito de primavera"? Lauri: É como... Eu deveria gritar agora? Entrevistador: Mas é claro! Lauri: Apenas grito da janela do meu carro, como eu fiz com o meu filho esta manhã: "AAAAAAAH!". As pessoas olham para mim: "Lá vai ele de novo..." Entrevistador: Alguém me disse que no livro "Ronja, filha do ladrão" tem um grito de primavera comparável? Lauri: Isso, talvez eu já tenha ouvido quando era criança, e então comecei a fazê-lo como uma coisa minha. Nós podemos compartilhá-lo. Entrevistador: Nós nunca saberemos quem inventou primeiro. Mas o grito de primavera, que ritual maravilhoso! E agora ele se espalha por todo o mundo. A primavera está aqui! Lauri: Este é o lugar onde a primavera começa! Entrevistador: Ela afeta a todos os finlandeses, o fato é que Ylönen faz isso, então todos nós temos em nossas mentes: a primavera está aqui, e logo verão. ____ Entrevistador: O que está acontecendo, eu comecei a ouvir a voz de Kristiina Komulainen! Kristiina: Eu estou debaixo da mesa! Entrevistador: Kristiina Komulainen está aqui! Krisu, o que você está fazendo aqui? Moi! Kristiina: Moi! Eu estava com tanta saudade de você, e então eu ouvi que Lauri estava aqui e você está falando sobre o novo vídeo, então eu tenho uma coisa relacionada com o look do Lauri. Parcialmente para você, mas principalmente para o Lauri. E uma pergunta, se me permite perguntar? Entrevistador: Nós estamos ouvindo. Kristiina: Ótimo. Era o ano de 2004 ou 2005, e tivemos uma festa de Natal no meu trabalho. Nós deveríamos nos vestir como celebridades. Eu me vesti como Lauri Ylönen, eu tinha a minha peruca e penas e eu tapei os meus seios. Eu senti, e parecia, muito infantil, já que eu estava aprendendo a agir como um menino. Fiz direito o meu papel, e depois de um par de sidras parecia ainda melhor o tempo todo. Primeiro tivemos a nossa própria festa particular onde eu, claro, tinha que estar perturbada. Depois fomos a uma boate, e eu não tinha pensado nisso antes: "hoje eu sou Lauri Ylönen"! Fomos para o clube, e as mulheres ficaram completamente enlouquecidas. Eu acho que eu vivi a sua vida por um tempo. Em um lugar público, à noite, em um bar! Lauri: Bateram em você? Kristiina: Não, mas haviam umas dez mulheres correndo atrás de mim, me tocando, elas me rasgaram, e eu não conseguia nem se mover sozinha naquela boate mais. Porque eu era você. Eu queria perguntar-lhe: Você não pode mais ir a um bar, e como é que a sua cabeça resiste a tudo isso? Entrevistador: E você ainda quer ir a um bar? Lauri: Bem, quando eu fico longe da minha fortaleza, isso acontece. As pessoas me identificam muito bem. Kristiina: Como uma expressão suave. *Risos* Lauri: Eu sinto muito isso, mas não é tudo na Finlândia. Eu nem sequer percebo mais, eu estou imune. Kristiina: Mas como é o comportamento na boate, já que as pessoas estão um pouco alcoolizadas e tal. A reação foi tão violenta. Fiquei tão surpresa, é isso que é viver como Lauri! Entrevistador: As pessoas te atacam? Lauri: As mulheres de meia-idade podem, elas são as piores. Entrevistador: mulheres bêbadas de meia-idade! Elas não têm boas maneiras. Eu tenho uma teoria sobre isso. Por Lauri ser esse tipo de cara tranquilo, e por que as pessoas atacaram Kristiina. Aposto que, se eu visse Lauri em um bar, ele estaria muito tranquilo e ele não faria grande coisa para chamar a atenção. Ele estaria lá como: "Eu estou aqui agora, vou estar com os meus amigos". Mas eu posso imaginar como Kristiina Komulainen viria, com todas as penas em seu cabelo, não se ouvesse uma banda de metais ao seu redor: "Aviso! Eu estou aqui!" Por isso, poderia ser mais fácil chamar a atenção. Kristiina: Isso é verdade, poderia ser assim, mas eu queria respeitar Lauri. E então eu percebi que devia me comportar bem. Tudo teria sido descolado, eu iria me mexer, vomitar em tudo e dançar sobre as mesas. Então eu me comportei muito bem quando eu era você! Entrevistador: Kristiina, isso é o que todos dizem na manhã seguinte: "Eu me comportei tão bem ontem, isso não pode ser uma coisa ruim!" Lauri: Então não era dia das bruxas? Kristiina: Não, não, era uma festa de Natal. Lauri: Isso é bom, muito obrigado. Kristiina: Pelo menos eu acho que eu me comportei bem naquela época. Entrevistador: Nem tente, Lauri já conhecia sua história Kristiina, e é por isso que em seu novo vídeo ele está agindo no seu papel! Lauri: Isso mesmo, eu estava prestes a dizer isso. Boa. Entrevistador: Mas qual deles? Lauri, você vai se apresentar hoje à noite no The Voice Of Finland. Que tipo de show nós teremos? Que tipo de personagem você representará lá? Lauri: Eu não vou dizer isso, mas não vai ser um show normal. Entrevistador: Parece bom! Lauri: Sim. Entrevistador: Espere, eu estou tentando encontrar... Esta manhã recebi uma solicitação de amizade de um endereço estranho, uma comunidade no Facebook chamada "The Rasmus Paraguai". É claro que eu aceitei, e fui direto para a página deles, e lá havia um retrato de mim, Jarkko e Anna, e o texto dizia: “Este es el Link del programa que transmitira la entrevista con Lauri mañana a las 8:30 (hora de Finlandia), no estoy segura si lo podremos ver online, pero despues seguro suben la entrevista!”. Traduzido seria: "Lauri Ylönen na rádio finlandesa para uma entrevista, todo mundo ouça!" Puta merda, no Paraguai! *Risos* Isso aconteceu na última vez também, quando... Lauri: Me dê o globo, por favor. Entrevistador: ...fãs da América do Sul nos contataram. Lauri: Sim, eles são muito ativos lá, é noite lá agora. Entrevistador: Seus fãs são realmente ativos e realmente precisos! Lauri: Sim, eles são. Na verdade, nós estamos indo para lá com o The Rasmus em abril. Entrevistador: Vocês irão lá, então o que isso significa? Lauri: fazer alguns shows. Entrevistador: Eles estão nos ouvindo no Paraguai agora. Annika, você pode falar espanhol. Envie-lhes alguns cumprimentos. Annika: ¡Hola Paraguay! *Risos* Entrevistador: Obrigado. Que bom que temos você, Annika, nunca poderíamos dizer isso em você. Annika: Sim, mas Lauri, você acabou de voltar de Los Angeles esta semana, por que você estava lá? Lauri: Eu estava gravando um outro videoclipe. Annika: Bem, como é que vai ser? Lauri: Vamos ver, vamos ver, agora eles estão trabalhando nisso, por isso estará pronto em breve. Entrevistador: É engraçado como quando você começou a fazer seu álbum, como este, no futuro as pessoas estarão assim: "Oh bem, qual é o próximo? " Lauri: Sim. Eu tenho que fazer cada vez melhor. Annika: Será que vai haver mais personagens? Lauri: Hum, eu não vou contar. Entrevistador: A questão era: "Será que vai haver Putous (um programa de televisão finlandês) por Lauri Ylönen?" Lauri: Eu estive pensando o mesmo, talvez eu estivesse assistindo muito isso. E agora eu gostaria de colocar alguns bigodes falsos e tal. Entrevistador: Ok. Vamos fazer a última pergunta aqui. Antes deste próximo álbum solo, houve um álbum com a banda, e antes disso houve o seu primeiro álbum solo. Lembro-me de como o sentimento era no início do The Rasmus: "Nós somos amigos para sempre". Como Dee Snider dizia que o Twisted Sister nunca iria acabar. E um ano após isso, eles se separaram. De qualquer forma, como isso mudou? Álbum solo, o álbum da banda, o álbum solo, qual é a sua relação com a banda? The Rasmus ainda está forte? Lauri: Sim, definitivamente. Na verdade, no verão vamos começar a fazer novas músicas, então isso é uma espécie de sobreposição. Entrevistador: Isso está mudando, você está como "é apenas um trabalho"? Lembro-me como uma banda contou, de um jeito um pouco cínico, que "é apenas um trabalho, nada mais". Lauri: É um pouco diferente, com a banda tudo está mais estabelecido do que com o projeto solo, o qual não está estabelecido em tudo. Parece tranquilo saber que há alguma coisa clara para fazer, quando nos reuniremos em junho para fazer novas canções do The Rasmus. Nós temos nossas visões e alguns shows. Entrevistador: Este projeto solo é como se estivesse mais livre para fazer o que quiser, quando quiser? Lauri: Sim, é um projeto muito espontâneo. Se eu tenho algo em minha mente hoje, amanhã já pode ser feito. Entrevistador: Ok! E não podemos fazer nada além de esperar e apreciar quando você nos trouxer algumas coisas novas. E hoje a partir das 20h00 no canal Nelonen estaremos esperando para ver o tipo de show que você tem para nós com She's A Bomb, no The Voice Of Finland. Lauri: Sim. Entrevistador: Lauri Ylönen, obrigado! Lauri: Obrigado! Tradução inglês-português: Misael Beskow E aqui está a apresentação de She's A Bomb, no The Voice Of Finland: Fonte: The Rasmus Hellofasite
Postado por Misael Beskow, em 16 de março de 2013 Entrevista realizada no dia 16 de novembro de 2012 em nome do site italiano www.italiainmusica.com E sobre o funk experimental (também vocal experimental) que ouvimos em Peep? Vocês mudaram suas atitudes ou só mudaram seu caminho para a música? Lauri: Quando gravamos Peep estávamos apenas começando na música, e aquilo foi apenas para tocar alguma coisa muito rápido. Foi principalmente sobre a energia, não tanto sobre a melodia ou o humor. É por isso que tocávamos funk e ouvíamos Red Hot Chili Peppers, Supergroove e este tipo de bandas; em seguida, mais tarde, começamos a gostar de coisas diferentes e isso foi lentamente influenciando a música que fazemos agora. Aki: Eu acho que a grande mudança foi em 1999, quando eu entrei na banda, e o foco depois disso foi mais sobre a melodia, eu acho. Quando tocam em versão acústica vocês parecem como o The Eagles em Hotel California... Estou brincando, mas eu acho que seus covers acústicos são muito legais. Por que vocês não organizam uma turnê acústica? Lauri: Nós tocamos uma turnê acústica na Alemanha no Hard Rock Cafe em 2008, na verdade nós temos boas lembranças disso. Foi muito bom tocar apenas acústico, porque eu acho que é muito relaxado e podemos falar mais com o público, é mais interativo do que tocar alto o tempo todo. É possível que façamos isso um dia, e isso também é mais espontânea e mais descuidado, não é uma má ideia. Por que vocês não tocam teclado na parte acústica dos shows, como em 2004? Lauri: Na verdade nós pensamos nisso para esta turnê mas, antes de tudo, eu não tinha o teclado certo, eu tenho o grande, que pesa cerca de 25 quilos, e eu não quero carregá-lo (risos). É diferente se quisermos fazer uma turnê acústica um dia, e eu tenho visões já agora para tocar como Tori Amos (cantora e pianista norte-americana), em algum tipo de versão de "No Fear", realmente como um versão melancólica de canções de rock, seria ótimo. Aki: Ele é um pianista muito bom, eu gosto de seu estilo, você deve fazer isso (falando com Lauri). A sua música aumentou a cena musical finlandesa? Aki: Absolutamente, nós temos uma cena musical muito ampla na Finlândia, temos um monte de bandas ótimas como Apocalyptica, HIM e Sunrise Avenue. Além disso, o sistema escolar está apoiando as bandas e há baterias e guitarras em cada escola e você pode experimentar diferentes instrumentos. Talvez por isso haja bandas tão boas lá, por exemplo aqui na Itália não existe algo parecido. Aki: Mas vocês jogam futebol, nós tocamos música, porque quando há um monte de neve nós ficamos dentro de casa e devemos fazer algo que vocês também podem realmente fazer. Lauri: E Dead Letters é o álbum mais vendido na história da Finlândia e também o álbum finlandês mais vendido no mundo, definitivamente isso leva a música finlandesa a todos, e as pessoas estão interessadas primeiro sobre a nossa banda e então eles jogam no Google "The Rasmus" isso os leva à outra bandas; isso foi também muito útil para nós no começo, estar em turnê com HIM, obter algum apoio deles para começar. Por que o primeiro título do último álbum era "Kissa ja Hiiri" (literalmente, gato e rato)? Lauri: Na verdade tivemos um riff de guitarra e soou como um gato que estava correndo atrás de um rato, por isso se chamaria "Kissa ja hiiri". Aki: Eu acho que cometemos um grande erro quando escolhemos "The Rasmus" como o título do álbum, deveria ser "The Rasmus Kissa ja Hiiri". Lauri: Sim, deveria ser, e secretamente ele é. Aki: E não conte a ninguém! O setlist dos shows desta turnê é quase sempre o mesmo, por que vocês não tocam mais músicas diferentes? Aki: Nós só tocamos as músicas que gostamos. Lauri: Nós tentamos tocar pelo menos uma música diferente a cada noite. Por que "Mysteria" soa mais como o álbum solo do Lauri do que como o estilo do The Rasmus? Lauri: Parece porque ela tem um acabamento techno, mas é apenas um single, não um novo estilo do The Rasmus nem nada, só queríamos fazer uma música como essa, e vamos ver como podemos continuar a partir daqui. Estamos pensando em ter uma pequena pausa no próximo ano, mas também ao mesmo tempo que é bom estar nesta turnê, nós temos falado sobre o próximo álbum, de como ele deveria ser e em que estado de espírito vamos estar, e talvez ele leve uns dois anos para estar pronto, ou até mais. Estamos bastante críticos sobre o que vamos lançar, então talvez possamos ter escrito 35 canções e, em seguida, 10 são lançadas, mas normalmente essas ideias ficam no fundo de nossas mentes e, talvez, venham a ser algo mais depois, e talvez não seja o momento certo para que elas estejam no álbum. Por vezes, as canções se desenvolvem por mais de 10 anos. Em abril passado, com o lançamento de "The Rasmus", vocês disseram muitas vezes que não iriam mais esperar tanto tempo entre o lançamento de um álbum e outro, então porque agora vocês decidiram fazer uma pausa? Aki: No início do próximo ano vamos fazer alguns shows na América Latina e no próximo outono Lauri vai lançar seu segundo álbum solo, por isso é natural ter uma pausa com o The Rasmus, e também temos de fazer as canções, não podemos fazer as canções e gravá-las em turnê, por isso é bom ter uma pausa para uma folga. Lauri: Sim, porque se dissermos que estamos disponíveis seremos solicitados para shows, e assim não haveria foco para escrever o novo material, então é melhor nos retirar e voltar com um novo álbum e uma nova turnê. Em cada álbum há pelo menos uma canção que fala sobre a esperança para o futuro, vocês realmente acham que há algum tipo de luz no fim do túnel? Lauri: Claro, nós somos caras bastante otimistas. Aki: Nós somos caras realmente positivos, às vezes não parece, mas temos um ótimo senso de humor e, no final, somos pessoas extremamente positivas. Lauri: Eu acho que falamos sobre todo o tipo de coisas trágicas e cantamos sobre elas, e realmente nos aprofundamos nelas, mas de alguma forma dentro de nós achamos que podemos superar estas coisas. Tradução inglês-português: Misael Beskow Fonte: The Rasmus Hellofasite Postado por Misael Beskow, em 23 de dezembro de 2012 The Rasmus no Orion Club - Roma, 17/11/12 Aqui está a tradução na íntegra de uma entrevista realizada com Pauli e Eero pelo site italiano LoudVision, por ocasião do show do The Rasmus em Roma no dia 17 de novembro. Agradecimentos especiais ao The Rasmus Hellofasite pela tradução do artigo para o inglês. Chegamos em frente ao Orion Club (local do show) já lotado e depois de um tempo fomos recebidos por Mikko, o empresário da banda, que nos levou para o camarim onde Pauli e Eero estavam esperando por nós. Eles nos disseram que acharam Roma realmente bonita no pequeno passeio que fizeram na parte da manhã. Depois de um breve bate-papo começamos a entrevista. O álbum "The Rasmus" já alcançou o disco de ouro e a canção "Mysteria", incluída na reedição do álbum, está tendo o mesmo sucesso. Como vocês vivem este momento de grande prestígio, tanto na Itália quanto no resto da Europa? Pauli: Eu acho que o álbum ainda não foi lançado na Itália, certo? Ainda não, mas os fãs tiveram a oportunidade de ouví-lo no YouTube, onde há seus vídeos ao vivo. Além disso, se eu não me engano, ele está à venda também pelo iTunes. Pauli: Bem, isso é ótimo. Há algumas músicas que as pessoas não podiam ouvir. Em alguns países o álbum ainda não foi lançado, como na Itália, mas eu acho que isso vai acontecer em breve. É por isso que ainda há muito trabalho a fazer. Vocês acham que irão continuar a turnê com mais shows na Itália após o lançamento do álbum? Pauli: Eu acho que não, pelo menos para este ano, no futuro vamos ver. Para o momento nós vamos tomar um descanso. Falando sobre "Mysteria". Eu sei que fala sobre o futuro da humanidade e que nasceu durante a turnê de primavera (hemisfério norte). Existe algum evento especial que inspirou vocês ou ela foi inspirada pelo que está acontecendo no mundo inteiro? Eero: Durante a turnê de primavera tivemos a sensação de que não tínhamos muitas músicas rápidas e que seria bom fazer uma nova canção, como uma dedicação aos nossos fãs que vêm aos shows da primavera, mas também para os nossos fãs como um todo. No entanto, no verão nós tocamos alguns shows não programados... Pauli tinha algumas músicas boas e Lauri também, por isso começamos a misturá-las e pensamos "sim, isso vai ser uma canção e ela vai ser algo diferente do que já tínhamos feito". Eu acho que a novidade foi a ideia base... mas depois na demo soava como algo que eu já tinha ouvido nove meses antes e, como você sabe, nove meses são necessários para um bebê nascer, eu não sei... talvez isso é o que nos fez pensar em uma menina, e é daí que o nome "Mysteria" veio, como apenas um nome de menina. Vocês gravaram seus primeiros álbuns com a Warner Music, depois vocês mudaram-se para a independente Playground Music e, em seguida, chegaram ao seu mais recente álbum que foi produzido com a sua própria gravadora, a Dynasty Recordings. Vocês encontraram alguma dificuldade na distribuição do seu novo álbum? Pauli: O tema é muito amplo! Sim, é verdade que nós auto-produzimos nosso novo álbum e estamos distribuindo-o com as gravadoras. Eu acho que não na Itália no momento, mas lançamos em alguns outros países. É preciso muito trabalho para encontrar as pessoas certas para trabalhar. Na Itália novos talentos e bandas emergentes encontram muitas dificuldades para serem notadas e para lançar um álbum, algo que é mais fácil em países como a Alemanha ou o Reino Unido. O que vocês pensam sobre isso? Pauli e Eero: Pessoalmente, eu acho que se você é um novo talento e você quiser chegar à frente, tudo o que você precisa é apenas boas músicas e bons shows. Começamos assim também, tocando ao vivo muitas vezes, talvez centenas de vezes, e quando você faz tantos shows você começa a se tornar algo e ter um papel, a fazer um nome. É certamente muito difícil, não é como dizer: "Ei, eu tenho um CD, por favor distribua". Há um álbum de vocês que vocês podem dizer que lhes representa? Pauli: Certamente "Dead Letters" representa tudo o que somos e como as pessoas em muitos países nos conheceram. Se um álbum é bem sucedido é porque mostra o verdadeiro caráter da banda. No passado vocês já trabalharam com artistas importantes como Ville Valo e Apocalyptica. Se vocês pudessem escolher um artista para trabalhar em conjunto, mesmo fora do cenário musical, quem vocês escolheriam e por quê? Pauli: Isso é interessante... Eu acho que eu gostaria de trabalhar com Skrillex. E você Eero? Eero: Eu nunca pensei sobre isso... Eu gosto muito de Hayao Myazaki e eu gostaria muito de trabalhar com ele, mesmo que eu não tenha uma ideia particular de que tipo de colaboração seria. Vocês escreveram algumas músicas em finlandês, mesmo sendo a maioria de suas letras em inglês. Qual é a dificuldade em adaptar a melodia para uma língua em vez de outra? Pauli: Eu acho que escrever canções em inglês é mais fácil, porque você tem que prestar muita atenção com o finlandês. Por causa do ritmo? Pauli: Sim, digamos que com o finlandês seja mais fácil fazer uma música soar muito estúpida por causa da própria língua, enquanto em inglês você pode dizer o maior lixo e mesmo assim soaria muito legal. Mas esta é a minha opinião. Geralmente, como nascem as suas canções? Pauli: Essa é uma pergunta que você tem que fazer para o Lauri, ele compõe todas as canções do The Rasmus. Para esta turnê tem sido feito um meet & greet que lhes permitem conhecer melhor os seus fãs. O que essa experiência lhes trouxe? Pauli: É ótimo porque você conhece a opinião e desejos dos fãs sobre a nossa música. Saber essas coisas é realmente lindo porque você pode trocar ideias com outras pessoas, apesar de que temos nossa opinião sobre a nossa música. Vocês acham que esse conhecimento será útil no desenvolvimento de quaisquer projetos futuros? Pauli: Claro. Compartilhar ideias com outras pessoas enriquece você mesmo e é a base do ser humano. Sua banda formou-se quando vocês ainda eram estudantes, exceto Aki que fazia parte da equipe. Como vocês se conheceram e como o projeto "Rasmus" começou? Pauli: Como você já disse nós éramos colegas de classe e tocamos juntos na escola e às vezes na garagem dos meus pais. Como vocês deram a conhecer a sua música para as gravadoras? Pauli: Quando fazíamos shows costumávamos imprimir cartazes e no início nós os enviávamos (para as gravadoras). Então, gravamos uma demo e enviamos para as rádios. Quando as rádios começaram a tocar nossas músicas fomos contatados por algumas gravadoras. Então, eu posso dizer que foi um golpe de sorte. Há algum cantor italiano ou banda que vocês gostam? Eero: Zucchero, Ramazzotti, Laura Pausini... mas principalmente Zucchero. Pauli: Laura Pausini tem uma voz linda e é também uma bela mulher. Agora temos que ser um pouco maldosos. Alguns artigos acusam vocês de serem muito pop e os rotulam como uma banda que faz música apenas para adolescentes. O que vocês podem dizer sobre isso? Pauli: Não nos importamos com essas coisas, todo mundo tem seus gostos e nós gostamos de pop. Então, a nossa música pode ser apreciada ou não independentemente da idade. Vocês querem dizer algo para seus fãs italianos? Pauli e Eero: Nós amamos vocês!!! Tradução inglês-português: Misael Beskow Fonte: www.loudvision.it Postado por Misael Beskow, em 07 de dezembro de 2012 Nesta terça-feira, dia 02/10, Aki e Lauri foram os convidados da rádio NRJ, na Finlândia, onde deram uma entrevista. Nenhuma novidade fora dita. Foi apenas uma conversa descontraída. Para quem quiser ouvir a entrevista, seguem abaixo os links e em seguida um resumo do que foi dito: Aqui eles falaram sobre o que possivelmente causou a separação da Anette Olzon e Nightwish, que aconteceu no dia 01 desse mês. E disseram que a The Rasmus evita ao máximo esse tipo de conflito. Neste link um narrador faz uma pequena introdução explicando que entre os anos de 1899 e 2012 existiram 7.700 pessoas na Finlândia com o nome “Rasmus”, do qual 15 destas pessoas são mulheres (“Rasmus” é um nome masculino). Atualmente 377 pessoas têm "Rasmus" como último nome, das quais 41 vivem foram do país. O nome “Rasmus” veio da palavra “Erasmus”, que tem origem na palavra grega “Erasmios”, e significa “Amado”. 24 de Outubro é o dia do nome Rasmus na Finlândia. Lauri chamou a introdução de “maravilhosa”. Tanto ele como o Aki não sabiam que “Rasmus” significava “Amado”. Além da explicação, no mesmo link os meninos da banda foram questionados sobre o que esse hiatus indeterminado significa, e o Lauri repetiu o que ele disse antes: eles terão uma pausa por algum tempo e voltarão quando eles sentirem que devem retornar mais uma vez. Sobre o novo material solo, Lauri disse que será lançado ano que vem, mas não sabe exatamente quando ainda. Aki não tem interesse ou ambição em trabalhar com música durante a pausa, mas se receber boas propostas, ele pensará seriamente no assunto, mas lembra que a The Rasmus é seu interesse primordial. Qualquer coisa a mais ficará em segundo plano. E no último link, Lauri disse que Eero escreve em um diário sobre cada show que eles fazem, anotando desde observações durante as apresentações até o humor da banda. O Lauri e o Aki também foram questionados a revelar um segredo um do outro. Aki disse que o Lauri escova os dentes com muita frequência, muitas vezes ao dia, e sempre antes e depois dos shows. E o Lauri disse que Aki gasta muito tempo com seu cabelo curto, mais do que ele mesmo com seu cabelo longo. O baterista começou a rir e discordou disso. Tradução Finlandês-Inglês: Sharazan Tradução Inglês-Português: Jessica Carvalho Fonte: The Rasmus Hellofasite Postado por Jessica Carvalho, em 05 de outubro de 2012 Depois de fazer um show em um ambiente muito simpático e acolhedor em 12/09 em Helsinki, no dia 13/09 o The Rasmus anunciou em seu Facebook que irão fazer uma pausa por tempo indefinido após a turnê que termina em dezembro. Eles também irão lançar uma edição especial do mais recente álbum chamado "The Rasmus" (que já alcançou disco de ouro) incluindo a nova canção "Mysteria", que será lançada digitalmente em 21/09. A banda filmou um vídeo para Mysteria ontem, sobre o qual foi publicado um artigo no site Iltalehti.fi. Abaixo está a tradução: The Rasmus ficará em breve longe dos palcos – “Nossa amizade vai durar durante a pausa” The Rasmus começará uma pausa em dezembro. O cantor Lauri Ylönen voltará com um novo álbum solo. Iltalehti conseguiu a chance como a única mídia a seguir as filmagens do novo vídeo da banda, “Mysteria”. A canção será lançada em 21/09, e logo depois nós poderemos ver o vídeo também. O humor durante as filmagens é muito calmo e pés no chão. Por exemplo, eles fizeram a comida no carro de um dos membros da banda e o café foi feito por eles mesmos, e mantido em garrafas térmicas. - “Nós temos que deixar o vídeo pronto, porque o voo do Pauli partirá para Cingapura às 22 horas. É um bom prazo” – diz Lauri, destacando a cidade atual do guitarrista. Apenas Chisu está faltando. Uma legal coincidência é que a equipe de filmagem desse vídeo é a mesma da época em que filmaram o vídeo para F-f-f-falling. - “Nas filmagens de F-f-f-falling, nós tivemos Chisu conosco” – lembra Lauri. “Nós não conhecíamos ela então. Apenas aconteceu dela estar lá normalmente, no casting”. Em outubro a banda começa a sua turnê que terminará em 15 de dezembro em Notthingam. Depois a banda começará uma pausa por tempo indeterminado. Embora os fãs estejam tristes, até mesmo na Argentina, de acordo com Lauri, não há drama para que isso aconteça. - “Para nós quatro, nossa amizade ainda continuará, mesmo durante o intervalo. Quando nós tivermos os sentimentos e materiais certos, nós voltaremos”. Durante a pausa Lauri retornará com seu álbum solo. - “No próximo ano eu lançarei meu disco solo que eu já comecei a fazer”. Tradução Finlandês/Inglês: Ghost Of Love Tradução Inglês/Português: Jessica Carvalho Aqui você pode ver algumas fotos do artigo: Abaixo está disponível um vídeo com a versão completa de Mysteria, enquanto aqui você pode ver a capa do novo single (créditos a soundi.fi). Aqui está uma entrevista com Lauri e Eero feita no começo do mês pelo fã clube mexicano RasmusRox: 1) Se o nome da banda não fosse The Rasmus, qual nome vocês imaginam que seria? - O nome poderia ser “Sandwitchplay” ou “Sputnik”. 2) Quando vocês estão nervosos, vocês tem uma espécie de mania ou um bizarro jeito de agir? Lauri: Eu gosto de correr ao ar livre ou desenharia alguma coisa selvagem. Eero: Eu gosto de meditar antes de fazer alguma coisa importante/sentir-me nervoso. 3) Questão para o Lauri: Você usará penas quando você ficar velho? E você virá para o México com a turnê do seu projeto solo? - Eu sempre as usarei enquanto me sentir bem com elas. Eu estou trabalhando em meu novo álbum solo. Ele será lançado ano que vem e realmente eu quero ir para o México e apresentar alguns shows! 4) Rapazes, vocês gostariam de fazer uma compilação de seus grandes sucessos com parceria de outros artistas? - Porque não? Seria ótimo ouvir Bom Jovi tocar The Rasmus, ou Elvis! 5) Vocês farão outro vídeo. Podem mencionar o nome das canções ou a da canção que terá o vídeo? - Estamos planejando um pequeno segredo. Não podemos falar mais sobre isso agora. 6) Se vocês fossem um país, como se chamariam? - Talvez Shadowland. 7) Vocês pensam algumas vezes nos velhos tempos e no estilo de música que faziam antes; vocês voltariam a fazer uma canção como “Playboys” ou “Peep”? Lauri: Funky riffs não seriam tão bons agora. Prefiro tocar música sólida. Eero: Nós gostamos de ter um momento de nostalgia algumas vezes no palco e tocamos essas canções pra animar a atmosfera. 8) Vocês farão uma turnê pelo México, América Latina e Estados Unidos? - Sim! Nós estamos à procura de datas para a primavera (outono, no hemisfério sul, em 2013). 9) Conte-nos uma história divertida que vocês se lembram com um(a) fã no México. - Era uma vez uma bela fã da The Rasmus que foi trancada em uma torre pelo dragão do mal chamado SKRRR. Um dia um bravo guerreiro chamado Aki subiu a torre e a resgatou. Eles viveram felizes para sempre. 10) O que vocês realmente não gostam sobre os fãs? E o que vocês realmente amam sobre eles? - Claro! São tão bons como um sorvete. Adaptação Inglês/Espanhol - Português: Jessica Carvalho Créditos: RasmusRox e Verónica Fonte: RasmusRox Postado por Jessica Carvalho, em 11 de setembro de 2012 No dia 20 de agosto, Lauri esteve na rádio finlandesa Basso para uma entrevista sobre música com os radialistas do local. Mas não foi somente essa entrevista. Há alguns dias foi divulgada mais uma entrevista com o vocalista, porém feita com Oosa, um cachorro! Confiram: O que é mais desafiante em sua vida? Lauri: Talvez as relações humanas; elas são sinuosas e também interessantes. Algumas vezes é desafiador também lembrar-se de colocar um macacão em um velho garoto de quatro anos, mesmo que esteja chovendo lá fora. Você se acha competitivo? Lauri: Com certeza, competitivo de um certo modo, mas não realmente como um jogador em uma equipe. Eu claramente tenho um objetivo para qual eu pretendo, e no qual eu não desisto antes dele ser realizado. Quais coisas faz a vida difícil? Lauri: Cinismo demais, consciência demais. Algumas vezes é bom viver em uma bolha para esvaziar a capacidade e livrar-se de tudo a mais. Qual é sua relação com o trabalho? Lauri: Meu relacionamento com o trabalho é um pouco bizarro, porque ele começou de um hobby e disto tornou-se meu trabalho. Isto é algo como um jogo, mas no fundo existe um sério pensamento; ambição que o leva a algum lugar. Você quer ter sucesso? Lauri: Basicamente para ter sucesso teria de ser capaz de providenciar uma vida fora da música para toda a vida, e por isso eu estou tentando. Houve anos em que eu estava um pouco errado, mas isto também é uma coisa boa. Dar ambição para visar o melhor. Fale sobre sua relação com o amor. Lauri: Amor está em toda a parte, nas pessoas e na natureza. Ele também aparece em muitas das músicas como tema. Qual é a sua relação com seu próprio corpo? Lauri: Eu estou muito satisfeito com o meu corpo. Algumas vezes irrita que nem sempre consigo ver as bandas nos festivais por que sou pequeno. Do que você se orgulha? Do que você não se orgulha? Lauri: Se falar sobre eu mesmo, pode ser que eu tente ser menos egoísta. O egoísmo provavelmente vem do estar em uma banda de sucesso e de ser o centro das atenções, do que minha própria personalidade. Eu não me orgulho de não ser capaz de manter contatos com velhos amigos. Isto é do tipo de ir de mão em mão pelo fato de ser uma “estrela do rock”. Talvez eu me orgulhe da minha honestidade e determinação. Qual a direção da sua vida a partir daqui? Lauri: Eu acho que estou indo para sala de trabalho, fazer meu novo material solo, lança-lo em breve e tocar em alguns bons festivais no próximo verão para fazer as pessoas dançarem. O vídeo da entrevista pode ser visto neste link. Tradução Inglês-Português: Jessica Carvalho Fonte: Ghost Of Love Postado por Jessica Carvalho, em 30 de agosto de 2012 Lauri na Radio Basso (clique para ampliar) Na última segunda-feira Lauri foi o convidado da Radio Basso, na Finlândia, onde ele falou sobre o mundo da música e fez um balanço da situação do seu projeto solo. Aqui você pode ouvir o áudio da entrevista (em finlandês), enquanto a seguir há um pequeno resumo da entrevista, créditos e agradecimentos a Sharazan. O cantor está feliz de como a internet é um ótimo caminho para fazer as pessoas cientes das músicas. Ele não está aborrecido com o declínio das vendas dos CD's. Ele até gosta sobre o fato de a música ao vivo ter uma demanda tão alta hoje em dia; e como resultado, bandas e artistas estão em turnê mais do que nunca. Por um mês ele estava produzindo seu próximo álbum solo e ele está sendo auxiliado novamente por Antti Eräkangas. A diferença deste segundo álbum comparado com o primeiro é que enquanto o último teve alguma influencia das músicas da The Rasmus, como por exemplo, algumas das canções foram originalmente demos de possíveis músicas para a banda; desta vez ele começou do zero e somente o tempo irá dizer onde o cantor pegou o estilo e tom do próximo álbum. Este álbum é mais como um tipo de experimento do que o primeiro álbum. Em conclusão, Lauri vê sua carreira como músico continuando em um futuro distante, ele não tem qualquer intenção de parar com a música. Tradução Finlandês-Inglês: Sharazan Tradução Inglês-Português: Jessica Carvalho Fonte: The Rasmus Hellofasite Postado por Jessica Carvalho, em 25 de agosto de 2012 |
HISTÓRICO DE NOTÍCIAS
Março 2023
CATEGORIAS
Tudo
|